Показать сообщение отдельно
Старый 20.03.2009, 10:41   #11
Koba
Виктор Летописец
D3.net.ua LORE team
 
Аватар для Koba
 
Регистрация: 10.03.2009
Сообщений: 72
Koba на пути к лучшему
По умолчанию

По поводу близзардовского "качественного" перевода. Я играл в ВоВ на протяжении 3 лет. И когда вышла офф локализация, то был крайне разочарован. Голоса там, понятно. Есть бабло - есть красивая озвучка. Но "письменна"... Netherdrake у них это Стремительный Дракон Пустоты... ну ооооочень атмосферно, а еще куда краше "кожаные перчатки мстительного гладиатора". Суть остается сутью - играйте в оригинал и не партесь, если корявый у вас англ. Все-равно в терминах рано или поздно разберетесь и привыкните, что они и для чего. Не китайская грамота же.
Koba вне форума   Ответить с цитированием